From 1da40a0249a23537df45a263eb5e140a9fe7347b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hmw3 Date: Fri, 16 Nov 2018 17:02:10 -0500 Subject: [PATCH] From work for interleaved PDF Acts 7 --- act/07/34.md | 4 ++++ 1 file changed, 4 insertions(+) diff --git a/act/07/34.md b/act/07/34.md index 0e88c16a78..4c868ef98f 100644 --- a/act/07/34.md +++ b/act/07/34.md @@ -2,6 +2,10 @@ "seen for sure." The word "certainly" adds emphasis to "seen." +# the oppression of my people + +The abstract noun "oppression" can be translated using the verb "oppress." Alternate translation: "the way the Egyptians are oppressing my people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) + # my people The word "my" emphasizes that these people belonged to God. Alternate translation: "the descendants of Abraham, Isaac, and Jacob"