From 177768c606e521f747798a3243de4c820de9c2af Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: BobJ Date: Thu, 19 Oct 2017 17:49:59 +0000 Subject: [PATCH] NFW changes, general edits --- 2sa/front/intro.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/2sa/front/intro.md b/2sa/front/intro.md index e91b7154cf..5e8d6a4b9a 100644 --- a/2sa/front/intro.md +++ b/2sa/front/intro.md @@ -51,7 +51,7 @@ In 2 Samuel 7, Yahweh made a covenant with David. God promised to make a descend David frequently refers to himself as "your servant" when he speaks to King Saul. He also calls Saul "my master." Indirectly addressing a person in this way can be difficult to translate. It is intended to show that the speaker submits to the one being addressed. English sometimes uses the address "sir" or "ma'am" in this way. -#### Can I translate this book before 1 Samuel? #### +#### Can I translate this book before 1 Samuel? The Book of 1 Samuel should be translated before 2 Samuel, since 2 Samuel continues from where 1 Samuel ended.