forked from WycliffeAssociates/en_tn
Adjustment needed because of de-chunking.
This commit is contained in:
parent
ed0aa3b760
commit
0dcf7c0a98
|
@ -9,11 +9,6 @@ This is the second item for which Paul prays that God will "grant" the Ephesians
|
||||||
# that Christ may live in your hearts through faith
|
# that Christ may live in your hearts through faith
|
||||||
|
|
||||||
Here "heart" represents a person's inner being, and "through" expresses the means by which Christ lives within the believer. Christ lives in the hearts of believers because God graciously allows them to have faith. Alternate translation: "that Christ may live within you because you trust in him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
Here "heart" represents a person's inner being, and "through" expresses the means by which Christ lives within the believer. Christ lives in the hearts of believers because God graciously allows them to have faith. Alternate translation: "that Christ may live within you because you trust in him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||||
|
|
||||||
# faith, that you will be rooted and grounded in his love. May you have strength so you can understand
|
|
||||||
|
|
||||||
Possible meanings are 1) "faith. I pray that you will be rooted and grounded in his love so that you can understand" or 2) "faith so you will be rooted and grounded in his love. I also pray that you can understand"
|
|
||||||
|
|
||||||
# that you will be rooted and grounded in his love
|
# that you will be rooted and grounded in his love
|
||||||
|
|
||||||
Paul speaks of their faith as if it were a tree that has deep roots or a house built on a solid foundation. Alternate translation: "that you will be like a firmly rooted tree and a building built on stone" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
Paul speaks of their faith as if it were a tree that has deep roots or a house built on a solid foundation. Alternate translation: "that you will be like a firmly rooted tree and a building built on stone" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue