forked from WycliffeAssociates/en_tn
13 lines
702 B
Markdown
13 lines
702 B
Markdown
|
# As Yahweh lives, before whom I stand, I
|
||
|
|
||
|
"As surely as I know that Yahweh lives, before whom I stand." Here Elisha compares the certainty that Yahweh is alive to the certainty that he will not receive any gifts from Naaman. This is a way of making a solemn promise. AT: "As surely as Yahweh lives, before whom I stand, I promise you that I" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
||
|
|
||
|
# before whom I stand
|
||
|
|
||
|
Here serving Yahweh is spoken of as standing in his presence. AT: "whom I serve" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# I will receive nothing
|
||
|
|
||
|
This means that he will not accept any gifts. AT: "I will not take any gifts" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|