en_tn/gen/22/20.md

13 lines
933 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:abraham]]
## translationNotes
* **It came about after these things** - This can be translated as "After these events." The phrase "these things" refers to the events of Genesis 22:1-19.
* **Abraham was told** - "it was told to Abraham" or "someone told Abraham" (UDB) (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])
* **Milcah has borne children, as well** - "Milcah has also borne children"
* **Milcah** - This is the name of a woman. (See: [[en:ta:vol1:translate:translate_names]])
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **They were Uz his first-born, Buz his brother** - born, Buz his brother** - This can be translated as "The name of his first born was Uz, and the names of the rest of his children were Buz his brother,"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **Uz…Buz…Kemuel…Aram…Chesed, Hazo, Pildash, Jidlaph, and Bethuel** - These are all names of men. Translate this so that it is clear that all of these except Aram are the sons of Nahor and Milcah.