en_tn/exo/13/14.md

18 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:firstborn]]
* [[en:tw:house]]
* [[en:tw:pharaoh]]
* [[en:tw:sacrifice]]
* [[en:tw:servant]]
* [[en:tw:stiffnecked]]
## translationNotes
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **strong hand** - This refers to God's power. (See:[[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **house of slavery** - Just as a house of slaves contains slaves, so was Egypt housing Israel in slavery. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
* **firstborn of people** - AT: "firstborn sons"
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **become reminders on your hands** - Just as one would wear an object on their hand to remind them of something, the firstborn sacrifice is to remind Israel of God slaying the firstborn of the Egyptians and Israel being set free. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
* **become reminders on your hands, and reminders on your forehead** - This expresses two ways to remember the importance of the passover event. (See [[:en:ta:vol2:translate:figs_parallelism]])
* **and reminders on your forehead** - Just as one would wear an object on their forehead to remind them of something, the firstborn sacrifice is to remind Israel of God slaying the firstborn of the Egyptians and Israel being set free. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])