en_tn/act/14/03.md

19 lines
941 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:apostle]]
* [[en:tw:grace]]
* [[en:tw:lord]]
* [[en:tw:miracle]]
* [[en:tw:power]]
## translationNotes
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **So they stayed there** - Paul & Barnabas stayed at Iconium for the many believers. "So" can be omitted if it adds confusion to the text.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **he gave evidence** - "the Lord gave evidence"
* **about his grace** - "about the Lord's grace"
* **evidence about the message ** - "evidence that the message was true"
* **by the hands of Paul and Barnabas** - This is an expression referring to the people Paul and Barnabas. (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche]])
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **granting signs and wonders** - Jesus enabled Paul and Barnabas to perform signs and wonders. AT: "enabled them to do many miracles" (UDB).
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **sided with** - "supported" or "favored"
* **with the apostles** - In this instance Luke is referring to Paul and Barnabas as apostles, placing them on the same level as the twelve apostles.