forked from WycliffeAssociates/en_tn
16 lines
850 B
Markdown
16 lines
850 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:adversary]]
|
||
|
* [[en:tw:famine]]
|
||
|
* [[en:tw:gate]]
|
||
|
* [[en:tw:heart]]
|
||
|
* [[en:tw:plague]]
|
||
|
* [[en:tw:pray]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* **blight or mildew** - These are agricultural terms that refer to the death of crops from either too little or too much rain, respectively.
|
||
|
* **locusts or caterpillars** - A "locust" is a type of grasshopper that causes destruction by eating crops. The word "caterpillar" refers to an early growth stage of the locust.
|
||
|
* **prayers and requests are made by a person or by all your people Israel** - AT: "a person, or all your people Israel, prays and makes a request" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])
|
||
|
* **knowing the plague in his own heart** - Possible meanings are: "knowing the sin in his own heart" or "knowing in his heart that the plague is the result of his own sin."
|