forked from WycliffeAssociates/en_tn
21 lines
909 B
Markdown
21 lines
909 B
Markdown
|
# all the nations
|
||
|
|
||
|
The nations is a metonym for the people of those nations. AT: "the people of all the nations" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# have drunk the wine of her immoral passion
|
||
|
|
||
|
This is a symbol for participating in her sexually immoral passion. AT: "have become sexually immoral like her" or "have become drunk like her in sexual sin" (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
|
||
|
|
||
|
# her immoral passion
|
||
|
|
||
|
Babylon is spoken of as if it were a prostitute who has caused other people to sin along with her. This may well have a double meaning: literal sexual immorality and also the worship of false gods. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# merchants
|
||
|
|
||
|
A merchant is a person who sells things.
|
||
|
|
||
|
# from the power of her sensual way of living
|
||
|
|
||
|
"because she spent so much money on sexual immorality"
|
||
|
|