en_tn/psa/119/089.md

24 lines
863 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# LAMEDH
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is the name of the twelfth letter of the Hebrew alphabet. In the Hebrew language, each line of verses 89-96 begins with this letter.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# your word stands forever
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"what you have said will be true forever"
# your word is established firmly in heaven
This speaks about what God has said as if it were an object that stands firmly upright. AT: "what you have said will be true in heaven forever" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# for all generations
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"for all future generations." This is an idiom that means "forever." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/wordofgod]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forever]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faithful]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/generation]]