Here the people are represented by their "eyes" to emphasize what they saw. AT: "which you yourselves saw" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# you have seen ... Yahweh your God carried you ... you went ... you came
Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so all instances of "you" and "your" are singular. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
Here Yahweh's care for his people is compared to that of a father. AT: "Yahweh your God has taken care of you, like a father takes care of his son" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])