en_tn/job/03/07.md

13 lines
677 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# may that night be barren
The night of Job's birth is spoken of as if it were a woman. Alternate translation: "may no child be born on that night" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# may no joyful voice come into it
Here that the night of Job's birth is spoken of as if it were a time when it was still possible for someone to be happy. Alternate translation: "may no one hear the happy cry at the birth of a son" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# joyful voice come
Here the voice stands for a person who is happy. Alternate translation: "may no one be happy in it ever again" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00