This is an idiom that means they lay down facing the ground. See how you translated "prostrated themselves" in [Revelation 4:10](../04/09.md). AT: "they bowed down" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# you, Lord God Almighty, the one who is and who was
These phrases can be stated as sentences. AT: "you, Lord God, the ruler over all. You are the one who is, and you are the one who was" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-distinguish]])
# the one who is
"the one who exists" or "the one who lives"
# who was
"who has always existed" or "who has always lived"
What God did with his great power can be stated clearly. AT: "you have defeated with your power everyone who has rebelled against you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])