en_tn/mat/19/23.md

27 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Jesus explains to his disciples the rewards of giving up material possessions and relationships to follow him.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Truly I say to you
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"I tell you the truth." This phrase adds emphasis to what Jesus says next.
# to enter the kingdom of heaven
Here "kingdom of heaven" refers to God's rule as king. This phrase is found only in the book of Matthew. If possible, keep "heaven" in your translation. AT: "to accept our God in heaven as their king" or "to enter God's kingdom" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# it is easier ... kingdom of God
Jesus uses an exaggeration to illustrate how very difficult it is for rich people to enter the kingdom of God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
# the eye of a needle
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
a hole in the end of a needle for passing thread through
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/amen]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/kingdomofgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/camel]]