Here about refers to himself accompanied by his army as himself. Alternate translation: "should we not" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
Here the king's "hand" refers to his control. This means that God will enable them to defeat the people at Ramoth Gilead. Alternate translation: "will enable your army to defeat them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])