en_tn/psa/033/016.md

14 lines
554 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# No king is saved by a vast army
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This could be stated in active form. AT: "A large army is not what saves a king" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# A horse is false security
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Here "a horse" represents the strongest part of the army. AT: "Having an army with strong horses does not provide security" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/warrior]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/horse]]