forked from WycliffeAssociates/en_tn
9 lines
594 B
Markdown
9 lines
594 B
Markdown
|
# may their blood return on the head of Joab and on the head of his descendants
|
||
|
|
||
|
The word "blood" is a metonym for murder. And, the idiom "blood return on the head of" means the person should be considered guilty for murder. AT: "I want Yahweh to hold Joab and his descendants guilty" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# to his house, and to his throne
|
||
|
|
||
|
The words "house" and "throne" are metonyms for the family and the kingdom. AT: "to David's descendants and to David's kingdom" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|