Here to be "led astray" is a metaphor for being persuaded to do something wrong. The phrase "led astray" can be stated in active form. AT: "Even Barnabas acted like them and did what was wrong" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
This rhetorical question is a rebuke and can be translated as a statement. The word "you" is singular and refers to Peter. AT: "you are wrong to force the Gentiles to live like Jews." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])