en_tn/isa/55/03.md

17 lines
682 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Turn your ears
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Listening to or paying attention to someone is spoken of as if it were turning one's ears to someone. AT: "Pay attention" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I have placed him
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Possible meanings are 1) this refers to what Yahweh did for King David in the past or 2) it refers to what God will do through one of David's descendants.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenantfaith]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/david]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/witness]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/commander]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]