en_tn/mrk/13/21.md

35 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-09-15 17:56:05 +00:00
In verse 21 Jesus gives a command, and in 22 he tells the reason for the command. This can be reordered with the reason first, and the command second, as in the UDB. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-versebridge]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# false Christs
"people who claim they are Christ"
# so as to deceive
"in order to deceive" or "hoping to deceive" or "trying to deceive"
# so as to deceive, if possible, even the elect
The phrase "even the elect" implies that the false Christs and false prophets will expect to deceive some people, but they will not know if they will be able to deceive the elect. AT: "in order to deceive people, and even deceive the elect, if that is possible" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# the elect
"the people whom God has chosen"
# Be on guard
"Be watchful" or "Be alert"
# I have told you all these things ahead of time
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Jesus told them these things to warn them. AT: "I have told you all these things ahead of time to warn you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/miracle]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/deceive]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/elect]]