God's wrath is spoken of as if it were a person that could turn away and leave. It means that God has stopped being angry. AT: "You are no longer angry with me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
God causing someone's salvation is spoken of as if God were that salvation. The abstract noun "salvation" can be expressed with the noun "savior" or the verb "save." AT: "God causes my salvation" or "God is my savior" or "God is the one who saves me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
God causing someone to be strong is spoken of as if Yahweh were their strength. AT: "Yahweh makes me strong" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# song
The word "song" here represents what a person sings about. AT: "the one I joyfully sing about" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])