en_tn/pro/08/30.md

28 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I was beside him
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is still wisdom speaking. Wisdom now says she was right next to Yahweh, implying that she was his assistant in creating the world. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# skilled craftsman
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
This is a person who has trained for years to make useful things very well, like furniture or houses.
2017-10-17 17:18:48 +00:00
# I was his delight
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-10-17 17:18:48 +00:00
"I was what made him happy." The word "delight" is an abstract noun that can be stated as a verb. AT: "he was happy because of me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# day after day
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is a way to express the idea of a habitual action or of a continuous condition. AT: "continually" or "the whole time" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# his whole world
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"the whole world he created" or "everything he created"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the sons of mankind
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This refers to human beings in general. AT: "the people he brought into existence" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/delight]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]]