en_tn/1co/09/07.md

13 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Who serves as a soldier at his own expense?
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2018-07-27 20:05:07 +00:00
Paul uses this rhetorical question as a part of his argument to show that he has the right to be supported by the church for his work. Alternate translation: "We all know that no soldier has to buy his own supplies." or "We all know that every soldier receives his supplies from the government." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Who plants a vineyard and does not eat its fruit?
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2018-07-27 20:05:07 +00:00
Paul uses this rhetorical question as a part of his argument to show that he has the right to be supported by the church for his work. Alternate translation: "We all know that the one who plants a vineyard will be allowed to eat its fruit." or "No one expects that someone who plants a vineyard will be forbidden to eat its fruit." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Or who tends a flock and does not drink milk from it?
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2018-07-27 20:05:07 +00:00
Paul uses this rhetorical question as a part of his argument to show that he has the right to be supported by the church for his work. Alternate translation: "We all know that those who tend flocks may drink milk from the flocks" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00