en_tn/luk/06/49.md

33 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-09-11 22:07:49 +00:00
Jesus compares the person who hears but does not obey his teaching to a man who builds a house that has no foundation and so will collapse when the flood comes. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# But the person
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"But" shows a strong contrast to the previous person who built with a foundation.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# on top of the ground without a foundation
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Some cultures may not know that a house with a foundation is stronger. Additional information may be helpful. Alternate translation: "but he did not dig down and build first a foundation" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# foundation
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-10-17 21:07:00 +00:00
the part of a house that connects it to the ground. People in Jesus' time dug down into the ground to the solid rock and then began to build on the rock. That solid rock was the foundation.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# torrent of water
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"fast-moving water" or "river"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# flowed against
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"crashed against"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# collapsed
2017-11-14 19:16:12 +00:00
fell down or came apart
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the ruin of that house was complete
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"that house was completely destroyed"