en_tn/1sa/15/08.md

28 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Yahweh had told Saul to destroy everything, but here Saul disobeys Yahweh's command.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# he took Agag
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here Saul represents himself accompanied by his army. AT: "Saul and his army took Agag" or "Saul and his army captured Agag" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# he completely destroyed all the people with the edge of the sword
The "edge of the sword" represents the swords and other weapons that soldiers used in battle. Here Saul represents himself accompanied by his army. AT: "they completely destroyed all of the people with their swords" or "they killed all of the people with their swords" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# Saul ... spared Agag
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Saul disobeyed God by letting Agag live.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# as well as the best of the sheep
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Saul disobeyed God by keeping the best of the livestock.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/amalekite]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sword]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/cow]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lamb]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worthy]]