en_tn/2ch/01/10.md

9 lines
535 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# give me wisdom and knowledge
This can be restated to remove the abstract nouns "wisdom" and "knowledge." AT: "cause me to be wise and to know many things" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# who can judge your people, who are so many in number?
Here "judge" means to govern or rule. Solomon uses a question to state that it is impossible to rule over so many people without God's help. AT: "no one can judge all of your countless people without your help." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])