en_tn/job/12/05.md

13 lines
717 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# In the thought of someone who is at ease, there is contempt for misfortune
The abstract nouns "thought," "ease," "contempt," and "misfortune" can be expressed with other phrases. Alternate translation: "A person who lives an easy life despises a person who suffers" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# brings more misfortune
Bringing misfortune represents causing it to happen. Alternate translation: "causes more bad things to happen" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# to those whose foot is slipping
The foot slipping represents being in danger or trouble. Alternate translation: "to those who are already in trouble" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00