en_tn/2co/11/32.md

21 lines
678 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the governor under King Aretas was guarding the city
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"the governor whom King Aretas had appointed had told men to guard the city"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# to arrest me
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"so that they might catch and arrest me"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I was lowered in a basket
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in active form. AT: "some people put me in a basket and lowered me to the ground" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# from his hands
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Paul uses the governor's hands as metonymy for the governor. AT: "from the governor" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/damascus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/governor]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/basket]]