en_tn/mat/24/03.md

22 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# What will be the sign of your coming and of the end of the age
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "your coming" refers to when Jesus will come in power, establishing God's reign on earth and bringing this age to an end. AT: "What will be the sign that you are about to come and that the world is about to end?" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Be careful that no one leads you astray
2017-10-04 15:36:06 +00:00
To lead one "astray" is a metaphor, as if the person is on the correct path, but is suddenly led off the path by being deceived. AT: "Be careful that you do not follow anyone who would deceive you about these things." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]).
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# many will come in my name
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Here "name" refers to "in the authority" or "as the representative" of someone. AT: "many will claim that they have come as my representative" or "many will say they speak for me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-09-29 17:00:38 +00:00
# and will lead many astray.
AT: "and they will deceive many."
2017-06-24 00:15:21 +00:00
# translationWords
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/mountofolives]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/miracle]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]]