en_tn/rom/04/16.md

53 lines
2.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# For this reason
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"So"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# it is by faith
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The word "it" refers to receiving what God had promised. AT: "it is by faith that we receive the promise" or "we receive the promise by faith"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# in order that the promise may rest on grace
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "the promise may rest on grace" represents God giving what he promised because of his grace. AT: "so that what he promised might be a free gift" or "so that his promise would be because of his grace" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# be guaranteed to all of Abraham's descendants
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in active form. AT: "all of Abraham's descendants might certainly receive what God has promised to give" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# those who are under the law
This refers to the Jewish people, who were obligated to obey the law of Moses.
# those who share the faith of Abraham
This refers to those who have faith as Abraham did before he was circumcised. AT: "those who believe as Abraham did"
# father of us all
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Here the word "us" refers to Paul and includes all Jewish and non-Jewish believers in Christ. Abraham is the physical ancestor of the Jewish people, but he is also the spiritual father of those who have faith. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# as it is written
Where it is written can be made explicit. You can also translate this in an active form. AT: "as someone has written in the Scriptures" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# I have made you
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here the word "you" is singular and refers to Abraham. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Abraham was in the presence of him whom he trusted, that is, God, who gives life to the dead ones
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "of him whom he trusted" refers to God. AT: "Abraham was in the presence of God whom he trusted, who gives life to those who have died" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# calls the things that do not exist into existence
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"created everything from nothing"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/grace]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/promise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/descendant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/written]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]]