forked from WycliffeAssociates/en_tn
9 lines
466 B
Markdown
9 lines
466 B
Markdown
|
# 'Tekel,' 'you are weighed
|
||
|
|
||
|
"'Tekel' means 'you are weighed"
|
||
|
|
||
|
# you are weighed in the scales and are found lacking
|
||
|
|
||
|
Judging the worthiness of the king to rule is spoken of as weighing him. This means that the king is not worthy to rule. This can be stated in active form. AT: "God has examined your worthiness to rule, and he has found that you are not worthy" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|