en_tn/psa/142/001.md

21 lines
625 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Parallelism is common in Hebrew poetry. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# A maschil
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This may refer to a style of music. See how you translated this in [Psalms 32:1](../032/001.md).
# cave
2017-06-21 20:47:54 +00:00
open place under the earth large enough for people to walk around in
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I cry out for help to Yahweh ... I plead for Yahweh's favor
If these two lines are so much the same that the reader will get the wrong meaning, you can translate them as one line. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
# with my voice
"using my voice" -