2017-06-21 20:50:04 +00:00
# For the people of Israel will live for many days without a king, prince, sacrifice, stone pillar, ephod or household idols
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Just as Hosea lived without his wife because she committed adultery, Israel will live without a king and without worshiping God, because they committed idolatry.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# seek Yahweh their God
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "seek" means they are asking God to accept them and their worship.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# David their king
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "David" represents all the descendants of David. AT: "a descendant of David to be their king" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# in the last days
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"in the future"
# they will come trembling before Yahweh and his goodness
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Here "trembling" represents feelings of awe and humility. AT: "they will come back to Yahweh and will humble themselves, honor him, and ask for his blessings" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
2017-07-05 23:49:56 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/prince]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/pillar]]
2017-07-05 23:49:56 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/ephod]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/household]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/idol]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/david]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lastday]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/good]]