en_tn/jon/04/01.md

37 lines
1.6 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Ah, Yahweh
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The word "Ah" expresses Jonah's feeling of frustration.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# is this not just what I said when I was back in my own country?
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Jonah used this rhetorical question to show God how angry he was. Also, what Jonah said when he was back in his own country can be stated explicitly. AT: "When I was still in my own country I knew that if I warned the people of Nineveh, they would repent, and you would not destroy them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I acted first and tried to flee to Tarshish
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Possible meanings are 1) "I tried to prevent this by fleeing to Tarshish" or 2) "I acted quickly and tried to flee to Tarshish" or 3) "I did all I could to flee to Tarshish."
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# abundant in faithfulness
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"very faithful" or "you love people very much"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# you relent from sending disaster
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This means "you say that you will send disaster on sinners, but then you decide not to." AT: "you decide not to punish people who sin"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# take my life from me
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Jonah's reason for wanting to die can be stated explicitly. AT: "since you will not destroy Nineveh as you said you would, please allow me to die" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# for it is better for me to die than to live
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"I would prefer to die than live" or "because I want to die. I do not want to live"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jonah]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/pray]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tarshish]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/grace]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/compassion]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faithful]]