2017-06-21 20:50:04 +00:00
# one hundred twenty years old
2017-06-21 20:47:54 +00:00
"120 years old" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I can no more go out and come in
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here the extremes "go out" and "come in" used together mean that Moses can no longer do what a healthy person can do. AT: "I am no longer able to go everywhere that you need to go, so I cannot be your leader any longer" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# your God ... before you ... before you ... you will dispossess ... before you
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so the words "you" and "your" here are singular. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# you will dispossess them
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"you will take their land"
# Joshua, he will go over before you, as Yahweh has spoken
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"Joshua will lead you across the river, as Yahweh promised"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/moses]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/word]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/israel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimeyear]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jordanriver]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joshua]]