forked from WycliffeAssociates/en_tn
9 lines
379 B
Markdown
9 lines
379 B
Markdown
|
# Although they say
|
||
|
|
||
|
The word "they" refers to the people of Jerusalem.
|
||
|
|
||
|
# As Yahweh lives
|
||
|
|
||
|
"as surely as Yahweh is alive." The people use this expression to show that what they say next is certainly true. This is a way of making a solemn promise. See how you translated this in [Jeremiah 4:2](../04/02.md). AT: "I solemnly swear" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|