en_tn/ecc/02/22.md

17 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2018-08-23 16:35:30 +00:00
# What profit does a man gain from all the work and from the striving of heart that he labors at under the sun?
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2018-08-23 16:35:30 +00:00
The author uses a rhetorical question to cause the reader to think deeply about important things. Translate "what profit does a man gain from all the work" as you did in [Ecclesiastes 1:3](../01/03.md). Alternate translation: "A man seems to gain no lasting benefit from all the work and from the striving of heart that he labors at under the sun." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2018-08-23 16:35:30 +00:00
# from all the work and from the striving of heart
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2018-08-23 16:35:30 +00:00
These two phrases mean basically the same thing and emphasize how hard the person works. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2018-08-23 16:35:30 +00:00
# the striving of heart
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2018-08-23 16:35:30 +00:00
This is an idiom. Alternate translation: "trying anxiously" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# under the sun
This refers to things that are done on earth. See how you translated this in [Ecclesiastes 1:3](../01/03.md). Alternate translation: "on the earth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00