en_tn/zec/09/03.md

19 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# built herself a stronghold
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here the city of Tyre is pictured as a woman. AT: "built a strong fortress" or "built a high wall" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# heaped up silver like dust and refined gold like mud in the streets
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Yahweh exaggerates to emphasize how rich Tyre was. AT: "accumulated silver and gold as much as soil in the streets" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Look! The Lord will dispossess her
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "Look!" tells the reader to pay attention to the important statement that follows. AT: "Pay attention! The Lord will take away Tyre's possessions"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# destroy her strength on the sea
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Tyre's "strength on the sea" refers to the ships that were used for commerce and conquest. AT: "destroy Tyre's ships in which men fight on the sea" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# so she will be devoured by fire
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in active form. AT: "and enemies will burn the city to the ground" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])