How Moses showed that he did not trust and honor God can be stated clearly. AT: "Because you did not trust me or honor me as holy in the eyes of the people of Israel, but struck the rock instead of speaking to it as I told you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
Here the people are represented by their "eyes" to emphasize what they see. AT: "while the people of Israel were watching you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# This place was called
This can be stated in active form. AT: "People called this place" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])