2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# They stood up
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
All the Israelites stood up
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# they were confessing
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
"they were admitting the wrong things they had done"
|
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# bowing down before
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
"worshiping" or "praising"
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# The Levites, Jeshua, Bani ... stood on the stairs
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
Some versions translate, "Jeshua, Bani ... stood on the stairs built for the Levites"
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
# Jeshua, Bani, Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani, and Kenani
|
2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
|
2017-06-21 20:50:04 +00:00
|
|
|
men's names (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|