Because Jews did not work or travel on the Sabbath, "evening" may imply after the Sabbath. They waited until evening to bring people to Jesus. You do not need to mention the Sabbath unless you need to avoid wrong meaning. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
This can be stated in active form. AT: "many people whom demons possessed" or "many people whom demons controlled" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# was fulfilled that which had been spoken by Isaiah the prophet
This can be stated in active form. AT: "Jesus fulfilled the prophecy that the prophet Isaiah had spoken to the people of Israel" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# took our sickness and bore our diseases
Matthew is quoting the prophet Isaiah. These two phrases mean basically the same thing and emphasize that he healed all of our diseases. AT: "healed those who were sick and made them well" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])