en_tn/jer/36/30.md

23 lines
653 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# will ever sit on the throne of David
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Sitting on the throne is a metonym for ruling as king. See how you translated "sits on the throne of David" in [Jeremiah 29:16](../29/15.md). AT: "will ever rule the Israelites as David did" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# your corpse will be thrown out
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be translated in active form. AT: "people will throw your dead body outside" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# your corpse
2017-06-21 20:47:54 +00:00
"your dead body"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# into the heat of day
2017-06-21 20:47:54 +00:00
"so that it is exposed to the dry heat of the daytime"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# frost
ice that forms on grass during cold nights
# of you all
2017-06-21 20:47:54 +00:00
"of all of you"