en_tn/jer/31/01.md

31 lines
1.6 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
Jeremiah often wrote prophecy in the form of poetry. Hebrew poetry uses different kinds of parallelism. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# At that time
2017-06-21 20:47:54 +00:00
This refers to the time when God punishes the wicked.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# this is Yahweh's declaration
Yahweh speaks of himself by name to express the certainty of what he is declaring. See how you translated this in [Jeremiah 1:8](../01/07.md). AT: "this is what Yahweh has declared" or "this is what I, Yahweh, have declared" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
# The people who have survived the sword have found favor in the wilderness
The phrase "found favor" is an idiom. AT: "While the people who have survived the sword have been in the wilderness, I have had grace on them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# who have survived the sword
The word "sword" is a metonym for war. AT: "who have survived the war" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# wilderness; I will go out to give rest to Israel
Another possible meaning is "wilderness, where Israel went out to find rest."
# Yahweh appeared to me
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Jeremiah speaks of himself as if he were the people of Israel. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I have drawn you toward myself with covenant faithfulness
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The abstract noun "faithfulness" can be stated as "faithful" or "faithfully." AT: "I have been faithful to my covenant and brought you near to me" or "I have faithfully loved you and brought you near to me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])