forked from WycliffeAssociates/en_tn
23 lines
1.2 KiB
Markdown
23 lines
1.2 KiB
Markdown
|
# Connecting Statement:
|
||
|
|
||
|
The writer, having shown that Christ's priesthood is better than the earthly priesthood, shows that the earthly priesthood was a pattern of heavenly things. Christ has a superior ministry, a superior covenant.
|
||
|
|
||
|
# Now
|
||
|
|
||
|
This does not mean "at this moment," but is used to draw attention to the important point that follows.
|
||
|
|
||
|
# we are saying
|
||
|
|
||
|
Even though the author uses the plural pronoun "we," he is most likely referring only to himself. AT: "I am saying" or "I am writing" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-pronouns]])
|
||
|
|
||
|
# sat down at the right hand
|
||
|
|
||
|
Here "right hand" refers to a place of honor. See how you translated this in [Hebrews 1:3](../01/01.md). AT: "he sat down in the place of honor"
|
||
|
|
||
|
# of the throne of the Majesty
|
||
|
|
||
|
Here "Majesty" refers to God, and "throne" refers to God's rule as king. AT: "of God, who is our majestic king" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# the true tabernacle that the Lord, not a man, set up
|
||
|
|
||
|
People built the earthly tabernacle out of animal skins fastened to a wooden framework, and they set it up in the manner of a tent. Here "true tabernacle" means the heavenly tabernacle that God created.
|