en_tn/gen/23/19.md

23 lines
728 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# After this
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"After he bought the field"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the cave of the field
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"the cave in the field"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the field of Machpelah
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"the field in Machpelah"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# that is, Hebron
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Possible meanings are 1) Mamre was another name for Hebron or 2) Hebron was formerly called Mamre or 3) Mamre was very near the larger city of Hebron, so people usually called it Hebron.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# passed to Abraham as a property for a burial place from the sons of Heth
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"became Abraham's property for a burial ground when he bought it from the sons of Heth"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the sons of Heth
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "sons" stands for those who descended from Heth. See how you translated this in [Genesis 23:3](./03.md). AT: "the descendants of Heth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])