en_tn/ezk/34/14.md

47 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Yahweh continues giving Ezekiel his message to the leaders of Israel.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
Yahweh continues speaking of the people of Israel as if they were a flock of sheep. Here he speaks of himself as their shepherd who will take care of them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# their grazing places
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"places where they can eat"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# abundant pastures
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"lands that have a lot of grass and plants to eat"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# graze
2017-06-21 20:45:09 +00:00
eat grass and other plants
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I myself
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The word "myself" adds emphasis. God would do this because the shepherds were not doing it. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# will shepherd
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"will feed and take care of"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# will make them lie down
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"will let them lie down"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the lost
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The words "the sheep or goats" are left out of this phrase, but they are intended to be understood. AT: "the sheep or goats that are lost" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# restore the outcast
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"bring back those that others have chased away"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# bind up the broken sheep
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"wrap a cloth around any sheep's broken bone" or "wrap a cloth around any sheep's wound"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the fat and the strong
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The word "sheep" is understood. AT: "the fat sheep and the strong sheep" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])