en_tn/ezk/20/42.md

23 lines
980 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Yahweh continues giving Ezekiel his message to the house of Israel.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I have lifted up my hand to swear
Here "lifted up my hand" is a symbolic action that shows he will truly do what he has sworn to do. AT: "I have solemnly sworn" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
# you will call to mind
This idiom means to remember. AT: "you will remember" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# you defiled yourselves
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
A person who is not acceptable for God's purposes is spoken of as if the person were defiled. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# you will despise yourselves in your own eyes
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here the eyes represent seeing, and seeing represents thoughts or judgment. AT: "you will hate yourselves" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# because of my name's sake
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here the word "name" represents Yahweh's reputation. AT: "because of my reputation" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])