en_tn/act/13/44.md

27 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here the word "him" refers to Paul.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# almost the whole city
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The "city" represents the people in the city. This phrase is used to show the great response to the Lord's word. AT: "almost all the people of the city" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# to hear the word of the Lord
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
It is implied that Paul and Barnabas were the ones who spoke the word of the Lord. AT: "to hear Paul and Barnabas speak about the Lord Jesus" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the Jews
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "Jews" represents Jewish leaders. AT: "the Jewish leaders" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# filled with jealousy
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here jealousy is spoken of as if it were something that could fill up a person. AT: "became very jealous" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# spoke against
"contradicted" or "opposed"
# the things that were said by Paul
This can be stated in active form. AT: "the things that Paul said" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])