forked from WycliffeAssociates/en_tn
21 lines
915 B
Markdown
21 lines
915 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:jew]]
|
||
|
* [[en:tw:jew|Jew, Jewish]]
|
||
|
* [[en:tw:nation]]
|
||
|
* [[en:tw:nation|nation]]
|
||
|
* [[en:tw:servant]]
|
||
|
* [[en:tw:servant|servant, slave, slavery]]
|
||
|
* [[en:tw:works]]
|
||
|
* [[en:tw:works|works, deeds, work]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* **I also continued** - "I" refers to Nehemiah.
|
||
|
* **continued to work on the wall** - When the people returned to Jerusalem, they started rebuilding the walls, but didn't finish them.
|
||
|
* **we bought no land** - Working the land was the source of wealth. Again, Nehemiah did not make use of his privileges as governor.
|
||
|
* **we bought** - The word "we" refers to Nehemiah and his servants.
|
||
|
* **all my servants were gathered there for the work** - "All my servants worked on the wall, too."
|
||
|
* **my table** - This refers to the governor's table. It was a communal table for the community and for discussion of issues.
|
||
|
* **officials** - AT: "other government employees"
|