forked from WycliffeAssociates/en_tn
15 lines
750 B
Markdown
15 lines
750 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:antioch]]
|
||
|
* [[en:tw:brother]]
|
||
|
* [[en:tw:prophet]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* **so they, when they...after they...they delivered** - "they" refers to Judas, Silas, Paul and Barnabas
|
||
|
* **were dismissed** - " were given permission to leave" or "were sent away"
|
||
|
* **down to Antioch** - an elevation change. Also, away from Jerusalem, regardless of elevation in the final destination, was "down"
|
||
|
* **they had read it, they rejoiced ** - "they" refers here to the Gentile believers in Antioch.
|
||
|
* **encouraged the brothers** - "encouraged the believers at Antioch"
|
||
|
* **also prophets** - being a prophet carried authority from God in a special way. This may be translated as "because they were prophets" or "being prophets (UDB)"
|